“请,请。二楼感觉也挺不错哦。”
就像是早就在等对方这句话样,太太兴冲冲地从沙发上站起身来。医生用他特有那种扫兴口吻说:“也没什可看,她这人就喜欢夸大事实。”
太太扭头瞪医生眼。
二楼是间卧室。虽然屋里也有扇窗户,放两张床,基本配置与菜穗子她们那间大致相同,但因为面积比较宽,所以还放衣柜之类其他家具。房间角落里还放着医生夫妇俩旅行包。见行李数量似乎比在
“那个……”
眼看老两口搞不好就要争吵起来,真琴连忙插口问道:“经理对《鹅妈妈童谣》知道得很详细吗?”
听真琴发问,太太就像是这才想起真琴她们还在身旁似,红着脸说道:“没错,据说当时把各房间壁挂上英文翻译过来人就是经理,估计当时他也对诗内容学习调查过吧。就像他所说,其实这些有关伦敦桥知识也是经理告诉。不过如果换作是其他事,或许转头就会忘掉。”
太太实在是念念不忘啊。
“是啊。”真琴陪笑道。
《鹅妈妈童谣》罢。这首《伦敦桥》也配有旋律。而这首歌词之所以会让人感到玄妙,除调子不错之外,似乎还存在着其他理由。”
虽然并非是在有意卖关子,但太太先啜口茶,感叹句“果然还是日本茶味道最好”之后,这才微笑着继续说道:
“实际上,英国确有座伦敦桥,但每次建造好之后就会被水冲垮。从十世纪到十二世纪这段期间里,英国人曾几次试图在泰晤士河上建造桥梁,结果却每次都被大水冲毁,而这首歌讲述就是当时英国人实际感觉。其实这首歌还有着下文,说是用黏土造桥被水冲垮话,下次就用砖块造;用砖块造桥被水冲垮话,下次就用钢铁造——如此逐级递升,最终说到用石头造。而实际上,在十三世纪建成石桥之后六百年里,直到被人拆除之前,那座石桥直安然无恙。”
“知道得可真够详细呢。”
真琴对太太博学多才赞誉有加。菜穗子也露出副钦佩表情。
菜穗子回想起之前上条说过,经理知道每间房里都挂着刻有《鹅妈妈童谣》壁挂理由——
看来有必要找经理详细地问问相关情况啊。菜穗子心想。
“既然这里是‘伦敦桥’房间,那楼上就应该是‘老鹅妈妈’房间吧?”
真琴问道。夫人回答道:“是啊。”
“可以让们参观下吗?”
“也没有啦。”
太太看起来似乎很开心,面带羞涩地说。太太身旁医生却脸早已兴味索然表情,懒懒地说:“嘁,还不都是听经理讲述嘛。”
太太嘟起嘴来,扭头冲着丈夫说:“可能记得清清楚楚,已经算是很不错。你却连自己去年在车站站台上摔过跤都忘呢。”
“每次有客人来你都会重复遍,记性再差人也会记住。”
“你是在说记性差吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。