“你放心,妈,”汤姆说,“他们瞎猜气。那些杀人不眨眼家伙存心跟们作对,反正爱怎说就怎说吧。”
妈从昏暗灯光里窥探汤姆脸,特别注意看他嘴唇。“你答应过,”她说。
“妈,——这个人也许应该走开。要是——这个人干错件事,他
“想大概是。还没弄清楚。不过觉得是这样。”
“大家似乎是不大爱谈别事,”约翰伯伯说,“他们派出队队警察,还有人说要用私刑处死那个凶手——当然是说等他们把那家伙捉到时候。”
汤姆瞟过眼去看看那两个瞪着大眼睛孩子。他们难得眨眨眼睛。他们仿佛惟恐眨眼睛,就会漏听掉什事情似。汤姆说:“——干这件事情人,他是在人家打死凯西之后才干。”
爸插嘴道:“他们说法却不是这样。他们说是他先动手。”
汤姆深深地叹口气:“唉……!”
不安地说:“看别让露西和温菲尔德听见才好。叫他们出去好不好?”
妈说:“不。他们虽然还不是大人,可得叫他们说话做事像大人样。这是没有办法。露西——你和温菲尔德可不许把你们听到话说出去,要不就把们全毁。”
“们不会说,”露西说,“们是大人。”
“,那就不做声好。”杯杯咖啡放在地板上。提灯里那道又短又粗火焰,像只粗短蝴蝶翅膀似,在墙壁上投射片暗淡黄色。
“现在你说吧,”汤姆说。
“他们放出话来,鼓动大家反对们这些人。这是听见人家说。那都是些杀人不眨眼家伙。他们说要捉拿那个人。”
“他们知道他像什样儿吗?”汤姆问道。
“——不大清楚——可是听说,他们觉得他是受伤。他们认为——他会……”
汤姆慢慢地举起手来,摸摸他那破脸庞。
妈嚷道:“他们说得不对!”
妈说道:“爸,你说吧。”
约翰伯伯出声地啜着他咖啡。爸说:“,你说得不错,他们果然把工钱减低。有大批新来摘桃子工人,他们饿得要命,只要有面包吃,就肯摘。你找到棵桃树,别人却抢先。所有果子马上就会摘光。只好另外找棵树。看见有人吵架——个人说那是他树,另个人也要在那棵树上摘。这批人是从埃尔森特罗那老远招来。都饿得要命。为块面包,天干到黑。对那个点验员说:‘两毛半箱,们干不,’他就说:‘那,就请便吧,你们尽管走。这些人可以干。’说:‘他们吃饱,也就不肯干。’他就说:‘见鬼,还不等到他们吃饱,们这些桃子早就通通摘完。’”爸住口。
“真邪气,”约翰伯伯说,“据说今天晚上还有两百多人要来。”
汤姆说:“真吗!可是还有件事怎?”
爸沉默会儿。“汤姆,”他说,“看来好像是你干。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。