尼去,叫三个妓女到张床上,发出怪声,兽性勃发,在她们那些毫无反应身上胡闹个钟头。但是等到他种欲念满足时候,他却又愁眉苦脸,羞惭而又孤寂。他躲着别人,竭力想用赠品来消除切人对他反感。有时候他悄悄地跑到别人家里,在孩子们枕头底下留下些口香糖给他们;他还白尽义务,给人家砍劈柴。他把自己原有东西送掉:个马鞍啦,匹马啦,双新鞋啦。有时候收到东西人不能跟他说话,因为他溜烟就跑掉,要是让人家挡住,他就怀着鬼胎似用惊恐眼色贼头贼脑地望着你。他妻子去世,以及丧妻后几个月孤独时期,使他神态上露出内疚和羞惭标记,也在他身上留下种消除不掉孤独感。
但是有几件事他却摆脱不。他既是家长之,就得有家之长派头;现在他就只得坐在司机旁边荣誉座上。
当卡车沿着尘土飞扬大路开回家时候,座位上三个男人都有些愁闷。俯身在方向盘上奥尔不住地把眼睛从路上转到仪表板上,看着那鬼鬼祟祟跳动着电流表针,看着油量表和温度表。他心里老在盘算着车子种种弱点和可疑情况。他听着可能是汽车后部传动轴上发出呜呜声,大概是缺油;他听着变速杆推拉响声。他老用只手抓着排挡,从杆子上感觉着齿轮震动。他踩下离合器,踩着煞车,借此测验测验那些有毛病离合器片是否打滑。他有时也许可以说是个骚气十足色鬼,但是现在对这辆卡车,对它行驶和保养,却是他责任。如果车子有什故障,那就是他过失;即使谁也不说什,可是每个人,尤其是他奥尔本人,总会知道这是他过失。因此他就感觉着它,看着它,听着它。他脸色是严肃而又认真负责。人人都尊重他和他所承担责任。就连家之长爸,也会拿着扳手,接受奥尔命令。
他们在卡车上都疲倦。露西和温菲尔德由于看到路上动荡切,看到太多人脸,还为争甘草棒糖,都有些疲倦;约翰伯伯悄悄地把口香糖塞到他们口袋里,引得他们兴奋阵后也感到疲倦。
座位上男人都感到疲倦、气愤和愁闷,因为他们把农庄上切可以搬动东西——马匹、大车、农具、家具——全部卖掉,只得到十八块钱。十八块钱啊。他们曾经费尽口舌,跟买主讨价还价;但是当买主摆出可买可不买神气,对他们说无论贵贱都不要时候,他们就泄气。于是他们屈服下来,相信买主话,比他最初肯出数目还少卖两块钱。现在他们又疲乏又害怕,因为他们刚才跟他们所不解套手法作对,这套手法把他们打败。他们知道马匹和大车卖得太便宜。他们知道那买主可以赚到钱比他们所得到还要多得多,但是他们自己却不知道该怎办。生意买卖在他们看来,还是件神秘莫测
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。