凯西拾起只白尾兔来,拿在手里。“你让们块儿吃,好吗,缪利·格雷夫斯?”他问道。
缪利有些尴尬,不知如何是好。“这事情只有个办法。”他觉得说话声调太不客气,就停下。“本意并不是这样。不是。意思是……”他结结巴巴地说不下去——“意思是,如果个人有东西吃,而另个人却挨着饿——那第个人就只有个办法。意思是,假如拿着这几只兔子,到别处去吃,那还行吗?”
“明白,”凯西说,“明白你意思。缪利明白种道理,汤姆。缪利想通番大道理,这对他
个铁匠打得晕头转向,因为他跟她顶嘴。她手抓着鸡,手拿着斧头,正要宰鸡头。她时火起,要拿斧头追过去砍那铁匠,可是她弄错手,却拿鸡去打他。等到她出气,她却吃不成鸡。她只剩对鸡腿在手里。爷爷简直笑破肚子。家里人怎会这轻易就离开呢?”
“,到这儿来那个家伙话可说得真甜,像糖饼似。‘你们得搬走。这不怪。’‘那怪谁呢?’说,‘要去干掉那个家伙。’‘是肖尼地产畜牧公司。不过是奉命令。’‘肖尼地产畜牧公司是谁?’‘这不是什人。是个公司。’这可把人气疯。你根本打不着什人。人家找不到出气对象,没奈何就算——可是偏不甘休。把这切都恨透。要待在这儿。”
大团红色太阳在地平线上停留些时候才落下去,太阳落下地方,天空灿烂夺目,浮着片血红破絮似彩云。暮色从东方地平线爬上天空,黑暗从东边笼罩大地。金星在黄昏中闪烁着。灰猫悄悄地向仓棚溜过去,像只黑影般钻到里面去。
乔德说:“今晚上们可不要走那八英里路到约翰伯伯庄子上去。这两只脚丫子痛得像火烧似。们上你家里去怎样?只有英里光景。”
“那没什好处。”缪利似乎有些尴尬。“老婆、孩子和她兄弟都上加利福尼亚去。什吃东西也没有。他们不像这脾气大,所以他们都走。这儿没什东西可吃。”
牧师心神不安地动动。“你也应当去。你不该拆散你家。”
“不能走,”缪利·格雷夫斯说,“有股怪脾气,偏不让走。”
“哎,天哪,饿,”乔德说,“有整整四年是准时吃饭。肚子现在饿得要命。你打算吃什,缪利?你近来怎弄饭吃呢?”
缪利怪难为情地说:“有段时候,找些青蛙、松鼠和野狗来吃。只好这样。现在呢,在干涸河边矮树林里安上铁丝圈套,可以捉到野物。有时捉到野兔,有时捉到野鸡。黄鼠狼和树狸也捉得到。”他伸手拾起他口袋,把袋里东西倒在门廊上。软绵绵地滚出两只白尾灰兔和只长耳兔来。
“谢天谢地,”乔德说,“四年多没吃过新宰好肉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。