“不管们每个人为这场战斗付出什,”高尔特说,“你受到打击才是最沉重,是这样吧?”
“谁?吗?”弗兰西斯科惊讶和难以置信地咧咧嘴,“当然不是!你这是怎回事啊?”他扑哧乐,又跟句,“是在可怜吗,约翰?”
“不是。”高尔特坚定地说道。
她瞧见弗兰西斯科蹙着眉头,微微有些不解地看着他——因为高尔特说这句话时候,是对着她,而不是他。
第次走进弗兰西斯科家中时,令她顿觉百感交集并不是它那肃穆外表,她没有感到悲凉孤寂,反而是神清气爽。屋里几无修饰,近乎简陋。房子建筑秉承弗兰西斯科贯能干、果决和急性子风格;它看起来就像间拓荒者简易木棚,放在此处只是个跳板,好大步跃向更远未来——广阔而大有作为将来正在前方等待,容不得将时间浪费在最初安逸里。这里明亮非住家可比,犹如来自具崭新昂首脚手架,正孕育着幢摩天大厦。
温斯顿铁路工人组成搜索队就徒步出去寻找——们没有任何线索和计划,见山就爬,就这样直寻找到天亮,然后——”他耸耸肩,不想再说这些,努力地笑笑,“就是不死心——”
他话没说完便停住,笑容从他脸上消失,他似乎想起什他刚才忘记情景,脸上又隐隐地浮现出他三天以来直挂着神情。
过许久,他对高尔特说道:“约翰,”他声音听上去格外严肃,“们能否把达格妮还活着消息告诉外面……万有人会……也和样呢?”
高尔特直视着他,“你想让外面人从因为待在外面而遭受后果中喘口气?”
弗兰西斯科眼睛垂,但坚决地回答说:“不。”
身着件长袖衬衫弗兰西斯科站在这间十二平方英尺小客厅内,神情却如同是座宫殿主人。在她见到过他所有场合中,唯有这里才是对他最恰如其分衬托,如他那身洗练衣服,配合着他举止,为他平添高雅至尊气派,房中朴拙令这里俨然成为贵族隐居所在;这种朴拙里,点缀分王者气息:在未经雕饰原木墙壁上挖进凹处,摆放着两只年代久远银杯;它们身上富有装饰性图案所凝聚工匠心血和漫长艰辛制作,远非盖所小房子能比,这图案已经被比木墙上松树长成时间更久远岁月打磨得有些模糊。站在屋子中央,弗
“你是在可怜吗?弗兰西斯科?”
“是啊。算吧,你是对。”
高尔特将头掉开,这动作十分奇怪和反常:看上去仓促而抑制不住。
他没有再回过身。弗兰西斯科诧异地看他阵,随后轻轻地问:“怎?”
高尔特转过身来望着他,没有回答。她无法确定是种什样情感令高尔特脸色缓和许多:它似乎是微笑、温情和痛苦,但这些都被种更深邃东西包含着。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。