结果他从青铜马车上摔下来,丢性命。
可以看出,这篇讽刺诗主要针对不是择偶时屈就男贵族,而是那些想通过这样婚姻谋求上升空间富人。这首诗和阿古德斯其他作品样,写得不算好,也不算多差,但它产生期待中效果。
在和莫罗家同吃餐后点心时候,桑塔·毛拉饶有兴致地把这首讽刺诗念遍。整桌人都离席而去,进另个房间,桑塔·毛拉公爵也不再浪费时间解释,立即叫人备马,当天就搬进家设施齐备出租私邸。第二天,全城人都知道这件事。所谓贝阿特丽丝又写封信,这封信措辞比先前更为温柔,信中还允许桑塔·毛拉遵照礼节正式求婚。他按吩咐做,却被贝阿特丽丝父亲口回绝,这位父亲事后甚至都没告诉女儿声。就这样,这位那不勒斯贵族既没有因为向贝阿特丽丝求婚被拒而感到羞惭,也没有因为拒绝和伊内丝婚事而过度恼火。
于是,现在只剩下修复苏亚雷斯家族和莫罗家族关系这件事。事情进展是这样:加斯帕尔·苏亚雷斯因为生儿子气,直把自己关在客栈房间里,闷久以后,他终于决定先出门散散心再说。他来到太阳门附近家饮料店。店里有帮人围在张桌子边聊天,他坐在附近,饶有兴致地听他们说话,但不插句嘴,毕竟他在马德里没什熟人,随便插话是不妥当。
有天,老苏亚雷斯又来到这家饮料店,离他不远坐两个人,其中位对另位说道:“先生,想对您说,在西班牙,没有哪家商号能与莫罗家族相比。这件事很清楚,看过他们五八〇年以来资产负债表,还有他们这百年来所有生意目录。”
个西班牙人。从这刻起,桑塔·毛拉彻底相信自己得到真爱,大家都注意到,他整个人洋溢着种发自内心喜悦,而且是种任何事都动摇不喜悦。
们继续与这位轻信那不勒斯贵族通信。所谓贝阿特丽丝情书意思变得天比天明确,很快,信中就隐约透露出希望对方早做决断口气。信里面说,桑塔·毛拉竟然直借宿在莫罗家中,这无疑是件让人惊诧莫名事情。桑塔·毛拉本人其实也想断这边关系,但又不知道该从何入手。
有天,桑塔·毛拉收到信与往日不同,这是首长诗,诗名叫作“给择偶时屈就男贵族讽刺诗”。诗开篇是这样:
帕克托勒斯河[6]河泥里飞出昆虫,
成群结队地来到艾俄洛斯[7]领空,
“先生”,另位回答道,“想您会承认,加斯地理位置比马德里更重要,旧世界和新世界之间贸
它们是否以为就此进入天堂,
将自己肮脏血与神明至纯血液混为谈?
您怕是忘当年萨尔摩纽斯[8]行径,
这个鲁莽国王竟伪造雷霆之音,
还把火抛向天空,冒充宙斯闪电之形,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。