[7]译注:王室侍官钥匙指就是王室侍官职位,钥匙是这职位象征。
[8]译注:现奥地利最南面个州。
[9]原注:安娜—玛丽·德·拉特雷穆瓦耶(Anne-MariedelaTrémoille,1642-1722),她在第二任丈夫弗拉维奥·德格利·奥尔西尼于1698年去世后,用起“于尔桑亲王夫人”称谓。她肩负路易十四外交使命,自1700年起在西班牙政坛扮演重要角色,直到1714年腓力五世第二任王后将她逐回她祖国法国为止。
[10]译注:曼托瓦是现意大利伦巴第大区曼托瓦省省会,当时属西班牙统治下米兰公
已征服西班牙全境卡洛斯大公来到巴塞罗那。重新陪在他左右,直用着卡斯特利侯爵名字。有天晚上,和大公其他侍官在城里主广场散步,随后看到个人,他那时而缓慢时而快速走路方式让想起布斯克罗斯。于是派个人跟踪他。去人回来禀告说,那家伙戴着个假鼻子,自称罗布斯蒂医生。当即确定,他就是和打过无数交道那个无赖,他混入城内,必然带着监视们意图。
把情况向大公做汇报,大公让全权处理此事,按自己想法去处置他。先是下令把这个无赖关进警察总局。为他准备好场当街表演节目:派些精锐部队士兵排成两排,从警察局门口开始,直列队站到港口,每个人手里都拿着根鞭打用桦条。他们相互间间隔相当宽,这样可以保证他们伸直手臂挥舞桦条。布斯克罗斯被从警察局里带出来后,当即就明白,这切都是为他精心准备,或者换句通俗话来说,他是这场盛典里国王。他拔腿就跑,同时拼命躲闪,他虽然逃掉半抽打,但还是至少挨两百鞭。到港口后,他瘫倒在条小艇上,这条小艇将他带上艘三桅战船,在那里,他有足够时间治疗自己背伤。
又到吉普赛人首领处理他部落事务时候,他向们告辞,后面故事便留到次日。
***
[1]原注:简礼付洗指用水而没有用圣油洗礼。“翁迪娜”(Ondine)和“简礼付洗”(ondoyer)词源致。
[2]原注:安息年,据《利未记》25,2-7:“第七年是安息年,土地要休息,以尊崇耶和华”。(438×7=3066)
[3]原注:腓力二世(1527-1598),1556年起成为西班牙国王。
[4]原注:卡洛斯大公即后来神圣罗马帝国皇帝查理六世(1685-1740)(译注:卡洛斯大公是西班牙说法,般称卡尔大公或查理大公等)。
[5]原注:指利奥波德世(1640-1705),1658年即位。
[6]译注:神圣罗马帝国是政教合国家,所以对皇帝有“皇帝陛下”和“使徒陛下”两种称谓。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。