译成“你不是那杯茶”。 后来很长段时间,他都感觉这次拒绝得十分高明。他觉得这句话很委婉,很文艺,很李杨骁。 但他显然没想到,英语从未及格过徐琰,当晚回去百度下,得到翻译结果是:“你不是菜!”后面还带个感叹号。 ——可真傲啊。徐琰当时这想。 请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。