庇拉·特内拉苦笑着咬咬嘴唇。
“你打仗真行,”她说,“百发百中啊。”
奥雷良诺证实自己预感,他停会儿就又埋头干活儿,象没事似用镇静而坚定声音说道:
“认,生下来就用名字。”
霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚终于达到目,他把钟表上机械和个发条跳舞女郎连接在起,那玩具按着自己发出乐声
,带只箱子、把摇椅和只她不知里面装着什布袋来到这个家里。她还想起位秃顶绅士,穿着麻布衣,衬衣领子上扣着颗金钮扣,但跟那张金杯花国王[4]可毫无关系。又想起位非常年轻、非常美丽女人,她温暖双手散发着香气,跟那金元花王后患过风湿病似双手完全不样,那女人把花戴在她头上,带着她在个到处是绿色街道镇上闲逛。
[4]此为西班牙纸牌,其花色为剑花、金杯花、金元花、棒花四种,分别相当于扑克牌中黑桃、红桃、方块、梅花。
“这不懂。”她说。
庇拉·特内拉好象给弄糊涂:
“也弄不懂,可这是纸牌上说呀!”
雷蓓卡被这个谜搞得忧心忡忡,就去告诉霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚。他听以后,责怪雷蓓卡不该听信纸牌算命。但他自己却不声不响地翻箱倒柜、搬家具、挪床铺、撬地板,到处搜寻那只骨殖袋。他记得,自从修房屋以后,再也没见到过,所以就悄悄地把泥水匠们找来。个匠人透露说,当时因为干活碍手,就把那袋子砌在间卧室墙壁里。他们把耳朵贴在墙上搜索几天,终于听到墙壁深处克洛克洛响声。他们打穿墙壁,发现骨殖袋完好无损地藏在那里。当天,他们就把它埋到墨尔基阿德斯墓旁那个没有石碑墓里。霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚回到家里,觉得结桩心事。有阵子这件事在他心里就象回忆起普罗登肖·阿基拉尔样沉重。他走过厨房时,在雷蓓卡额头上亲下。
“把不吉利想法从头脑里去掉吧,”他对她说,“你会有福气。”
自从阿卡迪奥出世后,乌苏拉直不让庇拉·特内拉到家里来。雷蓓卡和她交上朋友,乌苏拉重新给她打开大门。她随时出入,个人足迹比得上群山羊。她卖力地干着家里最重活儿。有时她还走进工作间,去帮助阿卡迪奥洗照相底版。这种得力而亲切帮助,结果却使他误会。这女人使他手足无措。她皮肤上暖气、她身上烟味儿以及她在暗室里不时发出笑声使他分心,使他常常碰倒东西。
有次,奥雷良诺在那里做金银匠活,庇拉·特内拉就靠在桌上欣赏他耐心细致手艺,突然朝他看眼。奥雷良诺没抬头就知道阿卡迪奥在暗室里。他望望庇拉·特内拉眼睛,对她头脑里想事目然,就象是在大白天看东西样清楚。
“好吧,”奥雷良诺说,“你跟说吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。