正读着《三月十五日》(Losidusdemarzo)时看到个不祥句子,作者这定性尤利乌斯-凯撒(JulioCésar):别人认为你是怎样个人,最后你就真会成为那个人。(译注:此句西班牙语,Esimposiblenoterminarsiendocomolosotroscreenqueunoes,英文翻译:Intheend,itisimpossiblenottobecomewhatothersbelieveyouare)。不能肯定这是源自尤利乌斯-凯撒自己作品呢,或者是来自苏维托尼乌斯(Suetonio)或卡尔科皮诺(Carcopino)著凯撒传记,但是读到这话真很值得。宿命深深地在接下去三个月生活中打上烙印,不仅需要将回忆写出来,而且还要无耻地把对德尔加蒂娜爱作为开头。【译注:凯撒,JulioCésar是西班牙语写法,现今国际米兰对门将与其同名,英语写法是JuliusCaesar,般翻译都是按照英文来,这样大家都能查到其人。Julio在西班牙语中是七月意思,英语中七月july也与Julius有关。公元前四十四年三月十五是凯撒被杀之日,相传有个智者提醒过凯撒:那天他会有劫难。但是凯撒不听,结果真死在元老院门口。苏维托尼乌斯在西班牙语写法是Suetonio,英语写法是Suetonius,和上面凯撒样就是把最后o变成us,西班牙语是拉丁文转过来,与凯撒翻译类似,是罗马帝国著名传记家。卡尔科皮诺,Carcopino,法国历史学家,1881-1970。根据对主人公年龄计算,上文中哥伦比亚千日战争结束时间在1902年,那时候他父亲去世,他成为孤儿时已经是三十二岁,九十岁时应该在1960年左右,卡尔科皮诺已经在1961年之前基本上写完他很多罗马史书法文版或拉丁文版。因研究罗马历史必须懂拉丁文,而主人公也精通拉丁文,所以他应该能看得到这些书。】
没有片刻安宁,失去食欲,所以瘦很多,瘦得腰间连裤子都挂不住。骨头中总会出现飘忽不定疼痛,而且经常莫名奇妙地变性情,整个晚上都处于炫目状态中,读不书,听不音乐,相反白天困倦让不断呆呆地点头,白白浪费时间。
安慰从天而降。在洛马-弗雷斯卡(LomaFresca)那拥挤巴士上,有位女士坐在身边,但之前没注意到她在什时候上车,她悄悄地对说:“你还能上女人吗?”她是卡西尔达-阿尔梅尼亚(CasildaArmenia),以前性伙伴,自从她年轻时她就开始把当成她常客。她退出这个圈子后,身体不好且身无分文,就嫁给个中国菜农。菜农给她
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。