他提议营地事。”这封信明显目是强迫司法部长公开做出答复。“知道,这会是枚炸弹。”埃斯科瓦尔在信中写道,并以极其平和语气结尾:“有这些,们就能逐步把们人带到们想去地方。”
然而,部长拒绝信中提出要求,埃斯科瓦尔不得不在下封信里放缓语气。在这封信中,他第次提供比他所要求更多东西。为换取监狱营地,他承诺解决不同fd集团、团伙和帮派之间冲突,保证让百名弃暗投明毒贩投降,最终开辟条和平之路。“们没有请求赦免,没有请求对话,也没有请求任何他们说给不东西。”他说。这单纯是个关于投降提议。“这个国家所有人都在请求对话,请求政治地位。”他甚至蔑视对他而言最有价值东西:“对引渡没有意见。知道如果被活捉,他们会杀,就像他们对所有人做过那样。”
他策略是,家属如果想要与被绑架者保持通信往来,就得拿极大好处来换。“你告诉桑托斯先生,”他在另封信中写道,“如果他想要弗朗西斯科还活着证据,首先得发布《美国观察》报告,再发篇对其主编胡安·蒙德斯采访,还有篇关于麦德林屠杀、酷刑和失踪案报道。”但是当时埃尔南多·桑托斯已经学会如何处理这样情况。他意识到,虽然他因循环往复提案和反提案损耗极大,但对他对手们也是如此。比如,基多·帕拉在十月底就经受着种难以抵御紧张状态折磨。桑托斯回复埃斯科瓦尔,只要他没有得到儿子还活着确凿证据,就不会发表个字,也不会再次接待他使者。阿丰索·洛佩斯·米切尔森以退出“高贵者”作为要挟,支持他做法。
这种措施很有效。两周后,基多·帕拉在家旅馆跟埃尔南多·桑托斯通话。“和妻子坐车过来,十点到您家,”基多·帕拉说,“给您带最美味甜品。您不知道享用什,您也想象不到您将会享用到怎样东西。”埃尔南多立马觉得他们会把弗朗西斯科带过来。但是他们带来只有他录在迷你磁带里声音。为听这卷磁带,他们花费两个多小时时间,因为没有合适录音机,直到有人发现电话机自动应答器也可以播放磁带。
帕丘·桑托斯可以出色地从事多种职业,除语音教师。他想以他思考速度说话,但他各种零碎想法总是接踵而至,说得没有想得快。那晚,让人惊讶是,切与平时完全相反。他说得很慢,声音平稳,结构完美。实际上,帕拉带来两条口信——条给他家人,另条给总统,都是他在周前录制。
绑架者们自作聪明地让帕丘念几则报纸头条作为录制日期依据,埃斯科瓦尔必定不会原谅这个错误。这给《时代报》法律编辑路易斯·伽农利用重磅新闻亮相机会。
“他在波哥大。”他说。
事
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。