这时候剧,字幕不是后世重制清晰度时加,就是综艺专属,也就等后世流量明星开始进入这个圈子,在基本功都极差情况下,台词配字幕才开始流行起来。
总之,部以外国演员为主,外国文化为基调,还带着反主流特性电视剧,竟然还是在曰本取得巨大成功,真很让整个电视节目制作圈无语——混蛋千原,你夸张也要有个限度,你这是人干事吗?
但这些人再气也只能憋着,毕竟《大长今》无论从哪个角度来说,都是相当成熟作品,别说收视成绩这好,就是成绩不好,想硬挑点毛病都很难。
就算强求说上几点,也难以做到让观众认同,基本上算是说也白说。
《大长今》成功,也让崇拜千原凛人粉丝们更崇拜他,毕竟这证明千原凛人绝对是“天才”,换个环境也能
同归于尽都可以,他没意见。
……
《大长今》在韩国收视市场枝独秀,带着《人鱼日记》《搞笑家人》《情书》《们结婚》《万元大挑战》等大群小弟,把KBS和MBC压制得都喘不动气,吸引大量观众改换门庭,而在曰本收视市场上,《大长今》反响同样极好。
两国是同步放送,宣传工作也都同样下血本,但在曰本,千原凛人号召力比文慧英等韩国演员强不少,海报上他名字比谁都大,占面积基本等于所有主演总和——因为经常上关东联合综艺,文慧英等亲近SBS演员在曰本也相当有人气,不过比起千原凛人还差点事儿,千原凛人在曰本是口碑保证。
哪怕他把电视剧拍成坨翔,观众甚至在看完第集后都不会开喷,而是八成会耐心多看两集,确定没什反转后再表达失望、遗憾之意。
这就是他现在在日剧领域声望,在观众心目中地位。
第个月,作为关东联合重点宣传剧,《大长今》宣传海报就贴满车站和电车,除用千原凛人名字当噱头外,宣传标语用是“千原老师最新力作,异域历史风情画卷”。
而放送到第二个月,宣传标语就换,成“千原老师征服韩国史诗作品,韩国宫廷御医成长史”。
观众很买帐,而且剧集质量确实高,在十月中旬,秋季档才刚刚过半时候,《大长今》已经在收视热播榜上以33.76%分时平均收视率,和第二名拉开巨大差距,力压和泉悠子主演《亲爱姐妹》,令和泉悠子抑郁到想吐血——她好不容易才干翻有川麻美,结果本季番还是没戏。
这结果令曰本放送圈也很震惊,般外语片在曰本很难取得好成绩,主要是日剧这会儿般不加字幕,观众也不习惯边看字幕边看剧,觉得累——之所以不加字幕,是因为这行为会被演员视为某种侮辱,觉得创作组认为自己口齿不清,台词都说不俐落,不配当个真正演员,这才需要配字幕方便观众知道台词说是什。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。