怎?维尔这句话还没问出口,艾莉森立刻甩手后住他嘴。她将手指放在嘴前,示意维尔别出声,把脸凑近维尔耳边,窸窸窣窣地悄声说道:附近有人呀。正往这儿来。
维尔吓得瞪大眼睛,表情凄惨,无声地欲言又止。
维尔你待在这里,等下就随便搪塞说是在等人。之后会像那次对付那个坏警官样,懂吗?
艾莉森快嘴快舌地交待道,维尔立刻猛点头,无声
艾莉森关起门。两人都穿起大衣,戴上他们帽子和手套。
这样们躲起来才容易呀。们要偷偷溜出山谷,听懂没?
可、可是车子呢?不可能徒步走回去啊。
也对。要不要中途找户人家抢匹马来?
那不就是强盗吗你别说得这不当回事嘛。
他面吐出口中雪面起身,只见那棵树已经横倒在地。铁刺网虽没有断裂或松脱,但已被树干扯歪,开个可容人钻过缺口。
那三名村人并没有注意到班奈迪,仍然在马路上走着。班奈迪把短机关枪塞进破洞焦斑布袋,将它拿在手里,仰着钻过铁刺网。}.]
过这道障碍,班奈迪在雪地上匍匐前进,来到防雪林地最后棵大树前。由此前往艾莉森走进那栋石屋之间全无树木、房舍,自然也没有藏身之处。但见那三个男人确是往小屋走去。
来不及吗?可恶!
班奈迪刚咒骂道,天空就开始飘雪。像是舞台落幕般,雪花浓密致地降下,视线立刻变得极端恶劣,但班奈迪仍然看得见那三人正在走近。当然,要是班奈迪走出树林对方也看得见。
摇下少许积雪。
他放下肩上布袋,拉开拉链,见里面放短机关枪和三条弹匣。他将它们全部取出,俐落地装填起来。
班奈迪挖开树下雪,直到树根快要露出来,接着将折好几折布袋放上去,用力把枪口压在上面。
这做万被发现就逃吧。
班奈迪扣下扳机。
也比监禁罪名轻吧哎,临机应变吧。
说完,艾莉森便慢慢找开门,半蹲着走出石屋。维尔也战战兢兢地跟在后面。
出门,转到屋子左侧,艾莉森突然停下脚步,差点儿让维尔撞上。
这面墙上钉着个老旧木架,上面叠好几个空植木钵。
怎
真来不及吗该死!
班奈迪再度骂道。
终于开始下。
从门缝中看看外面,艾莉森说道。维尔也在她身后说:
好大哦。这下子积雪又要变深。
抢声闷响。班奈迪站在树旁,发接着发地射击。
弹匣二十八发子弹都射完。枪口下布袋变得焦黑,冒出股白烟。班奈迪赶紧拿雪覆上去盖住。再看看树干,已被弹匣削去有半之多。
于是他双手攀上树枝,顺势口气以全身重量往下拉。其实树干已经略微偏垂。
啪!
只剩下半粗细树根应声折断。班奈迪双手滑,仰面倒在雪地上,树枝上雪堆迎面砸中他脸。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。