然而道文薄唇紧闭,对抵在嘴边白面包无动于衷,灰蓝色眼珠空洞地锁定西利亚脸。
颧骨微微浮肿、眼白有血丝、眼尾红潮未
那双翠金色眼中噙满泪水,面颊红透,姿态僵硬、勉强,如同被扼住颈子天鹅。
但那只会使他更可口。
那几个jì女嗤嗤地笑,有嘲弄,也有怜爱。
可怜小玩意。
用行话来说:个雏儿。
西利亚耷拉着脑袋,眉梢可怜地撇着,结巴地嘟囔着什,像是在哀求。
“转过去!”子爵不耐烦地提高嗓门,用笔杆狠敲画架,“别磨磨蹭蹭,这是艺术!白痴!”
西利亚将嘴唇抿成线,在心里勾勒着那四枚金图尔苏形状,慢吞吞地、点点儿蹭着,转过身去。
……
子爵蛞蝓般浓稠视线黏住他脊骨,上下蠕动,滑腻得令人作呕。
英俊、那才华横溢,若非为救西利亚,他绝不会过上如此凄惨日子。
“……给弟弟治脑袋。”西利亚梦呓般重复道。
……
画室女仆将西利亚粗布衣裤叠好摞起,不知拿到哪里去。
那几个美艳流莺身着丝绸睡裙,洁白手臂或搭或挽,柔媚地攀附着子爵肩头,嬉笑窃语。
“就这样,很好,”子爵浑身躁热地在画布上涂抹出颜料,比起创作更像是发泄什,“就这样……”
……
三枚金图尔苏与面包房找回银币和铜币沉甸甸地压在西利亚口袋里。
子爵对他很满意,管事吩咐他三天后再去,不必再通过介绍人。这是好事儿,可西利亚仍旧蔫蔫,他拖着步子、蔫头耷脑地买些白面包、黄油还有小块奢侈熏肉。终于能让“弟弟”吃点儿好东西,这个念头多少减轻他屈辱感。
新烤出白面包蓬松、香软,掰开,热气蒸化奶酪,乳脂缓缓渗入面包蜂窝状孔隙中。
西利亚不傻,他知道这并不是艺术,这……这就是些污糟玩意儿。
羞耻与屈辱使西利亚皮肤泛起浅粉,清瘦骨角与线条在柔光下得到修饰,趋向圆润。
那些细腻、浅金色汗毛原本毫不起眼,此时因光线角度而凸现,绒绒、淡淡……整个人就像颗颤抖水蜜桃。
“脸转过来……只转脸。”子爵哑声命令。
西利亚动不动,直到子爵急躁地再次发号施令,他才哆嗦着转过脸。
西利亚攥着大理石台上绸缎,拼命遮掩自己。
用来辅助构图绸缎裁得细而长,挡不严,西利亚羞急地扭动,像枚丝蛹,薄而贴服绸布将轮廓勾勒得清晰可辨。
子爵捻弄着抹油胡梢,眯眼端详这稀罕而青涩尤物。
来画室前西利亚已几个月不曾修剪头发,发梢长至垂肩,发色乍看是银,实则是极浅白金,在太阳下会反射出蜜色薄光。他眼中虹膜呈翠青色,艳得如东方古玉,掺杂着绢丝状璨金,翠金交驳,难描难绘……像只名贵波斯猫。
子爵响亮地吞口唾沫:“转过去,背对着。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。